
Ainsi que nous l'avions évoqué sur ces pages, notre société occidentale moderne, à l'image de toutes les sociétés traditionnelles, comporte sa part de transmission orale.
Sans doute moins poétique que la parole du griot sous le baobab, mois sage que les enseignements du vieux chef indien parlant de la nature à ses enfants, et moins codée que les proverbes du vieux sage chinois qui parle d'expérience éclairé par une ampoule nue (ou le contraire?).
Mais nettement plus percutante.
Parce qu'un bon
- "Put** de Bord** de M**!"
asséné au bon moment rend la situation tout de suite plus explicite. Il y aurait comme de l'agacement dans l'air...
Mais comme nous en avons déjà discuté, cette forme d'extériorisation d'un sentiment profond est intégrée À VIE par notre descendance.
Et ce, DÈS la demi-seconde qui suit sa première écoute.
Or, il faut bien le reconnaître, c'est malheureusement en ceci que consistera l'essentiel de notre transmission orale.
C'est pourquoi nombreux sommes-nous à faire des efforts démesurés pour rectifier un tantinet les mots qui jaillissent de notre bouche.
Afin que notre descendance-enregistreur-multi-piste ne puisse intégrer trop de grossieretés dans son propre vocabulaire.
Bien sûr, cette rectification ne s'acquiert pas en une nuit.
Ni même en un mois.
On va plutôt compter cela en années.
D'où l'intérêt d'avoir plusieurs enfants : au fur et à mesure de leur venue, on a le temps de s'entraîner.
Ainsi on peut espérer qu'au moins le petit dernier sera sortable en société.
Prenons un exemple concret. (Je vous prie de m'excuser par avance de me mettre ainsi en avant):
J'ai personnellement extrêmement travaillé mon jeu de langue afin de transformer mon fidèle:
- "Fait chier bordel""
par un sautillant:
- "Saperlipopette!".
Cela m'a pris du temps bien sûr...
Je suis passée par la phase du
- "Fait chchch...popette.!"
Cette expression, à la poésie discutable, entraîna un questionnement légitime de ma descendance :
- "C'est qui cette Popette qui te fait ch**?".
Grâce à un énorme travail sur moi même, j'ai ensuite réussi à atteindre la phase du:
- "Faiaiaiait.. lopettte"
Ce qui souleva une problématique nouvelle dans la tête de la marmaille:
- "C'est quoi exactement une lopette?"
Ne perdant pas courage et continuant ma gymnastique linguistique, j'atteignis alors une phase dont j'étais assez fière.
Qui donnait à peu près ceci:
- "Saperli de poli de popette"
Expression qui ne sonnait pas étrangère aux oreilles de la troupe
- "Ça veut dire la même chose que Put** de bord** de merd** hein c'est ça?"
Mais enfin, ô jour de gloire, ô heure bénie, l'expression rêvée passa mes lèvres sans aucun effort de concentration préalable .
Glorieux moment où je m'exclamais bien haut et sans hésitation aucune
- "Saperlipopette!"
Alors que je venais de m'envoyer violemment le tibia dans un classeur métallique stupidement placé en travers de la pièce.
Le regard teinté d'une légère incrédulité de mes collègues témoins de la scène ne diminua en rien le goût de ma victoire.
J'avais réussi!
Saperlipopette!
Mon ami, juron adoré.
Tu fais de moi une mère presque top et une Professeur Tournesol en jupons!
Voilà, par cet immodeste petit exemple, je désirais juste vous dire:
"Vous aussi mères-ma soeur et frères mes pères (ah non c'est le contraire)..."
"Vous aussi mères-mes pères et frères mes soeurs (ah non zut, y a encore quelque chose qui cloche)..."
"Vous aussi frères-mes mères ( ah non...oh et puis flûte)..."
"Vous aussiiiii, par la seule force de votre volonté vous pouvez vous corriger"
Cependant, avant de terminer, par souci de précision scientifique, je me dois de présenter aussi une autre forme de transformation que tenta une connaissance à moi.
Tentative qui malheureusement connut une triste fin qu'il me faut relater.
Tel un fumeur tentant un sevrage radical du tabac par un arrêt immédiat et sans aide, cette personne voulut ainsi, du jour au lendemain, transformer son "Put** fait ch**" en "Saperlipopette".
Malheureusement...
Comme beaucoup, elle avait surestimé ses capacités. Faiblesse de l'âme humaine.
Et ne réussit pas à tenir sur la longueur ses bonnes résolutions.
Ce qui donna un contestable:
- "SAPÈÈÈRE....faitch***!!!"
Ce que transformèrent immédiatement ses enfants en
- "SUPEEER....FAITCH***!!!"
devenu depuis leur juron de base.
Lamentable échec de cette mère qui doit nous donner à méditer sur la présomption humaine...
Amen
Par ClaireMM, Mercredi 28 Nov 2007 à 06:10 GMT+2 dans Conseils pas top (article, RSS)
Vos commentaires
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 08:41, par Nine
Par essence, un bon juron traduit notre profond agacement face à une situation en général non souhaitée (par exemple, les clés de voiture qui vous échappent des mains alors que vous tenez le petit dernier dans un bras, les courses (lourdes) que vous venez de faire de l'autre et que vous étiez sur le point d'enfin pouvoir ouvrir cette satanée (tiens, c'est pas mal pour remplacer put***) portière pour vous soulager de vos chargements. Accroche toi, tiens, maintenant pour les attraper tout en maintenant ton dos dans la position recommandée par les médecins ostéopathes). Un bon juron arrive aussi par réflexe quand en général on se fait mal. Dans les deux cas, quelle dose de self-control il faut pour arriver à ne pas sortir une immonde grossièreté : chapeau ! (moi, je ne me prive pas lorsque ma descendance n'est pas dans les parages, mais je sens que cela va me jouer des tours lorsque mon naturel reviendra au galop à un moment tout à fait inopportun !
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 08:46, par Marie-Hélène
Le processus étant long, le temps que tu te corriges, les grands instruisent les petits à ta place et tes efforts coûteux ont été vains.
Lol
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 08:48, par Valérie
Et pu...rée de petits pois, t'y as pensé ? C'est l'expression que j'utilise le plus, et qui amuse mes enfants parce que dans le contexte ça ne veut rien dire.
Au fait, pas sympa de me faire rire comme ça alors que j'ai le petit dernier qui roupille sur moi dans l'écharpe (de portage) ça le fait sursauter !
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 08:48, par doudoune
encore une fois je ris de bon coeur en te lisant... parce que je dois l'avouer, il m'est arrivé aussi de juré devant ma chere progéniture... Chose que la grande a tout de suite enregistré et répété à tout bout de champ... Le "put*** de bord** de mer**" dans la bouche d'une gamine de 2 ans ca fait mal :s... surtout quand c'est devant le banquier a qui on essaiyait de soutirer un peu de patience... bref encore un grand moment de solitude grace a ma puce...
du coup maintenant je ne dis plus ce juron qui m'a valu un regard noir du dit banquier... mais je dis un tres joli "purée de patate à la noix"... bon je sais c'est bizarre mais ca soulage quand meme... et ma puce n'a plus jamais utilisé cette expression qui était si chere à mon coeur... OUF!!!
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 08:49, par doudoune
bon je me dois de préciser que le "purée de patate à la noix" est passé par beaucoup d'étapes dont le "puttttréee de patate à la c**"... mdr
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 09:36, par ange
j'ai trouvé une autre méthode pour éviter de dire tout un chapelet de jurons devant mon petit cousin (pour ma soeur, il est trop tard malheureusement, elle a hérité du gêne..): j'ouvre la bouche, je crie (genre aaaaaaaaaah, ou grrrrrrrrrrrr ou pshiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiit), je referme la bouche. du coup, il a cru que je faisais de l'opéra et veut en faire aussi. c'est ma tata qui est contente! ^^
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 09:38, par Aurélie
Mon juron préféré "Put***" (ben oui, dans le sud, c'est quasiment une interjection, aussi!) s'est mué en "ô my god" suite au visionnage intensif de Friends en VO.
Ce qui tombait bien, le dernier lot d'enfants gardés étant américains.
(parce que "put**, j'hallucine" prononcé par une gamine de 2,5 ans en tutu rose au spectacle de sa crèche, devant tous les parents, c'est...heu...gênant...dans un souci d'honnêteté évident, j'ai blâmé consciencieusement le grand frère "Ma puce, arrête de répéter tout ce que ton frère dit!"...+ secouage de tête en direction des parents qui se remettaient doucement du choc "ah, là, là, les grands frères qd même..." oops...)
Ceci dit, il ressort de temps en temps, généralement aux moments les plus inadéquates.
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 09:52, par ClaireMM
Aurélie : J’adore ta mauvaise foi baby-sitterrienne ;-)
Ange : Les vocalises d’opéra ? Je ne suis pas sure d’y arriver ;-)
Doudoune : effectivement très joli le : "purée de patate à la noix".Je vais essayer…
Valérie : moi c’est purée tout court. (j’aime pas les petits pois ;-))
Marie-Hélène : Ouh là… bien vu ! Bon ben je peux me lacher alors, vu que tous mes efforts ne serviront à rien ;-)
Nine : c’est exactement ca le problème : le » naturel reviendra au galop à un moment tout à fait inopportun ! »
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 11:08, par F@bF@b
Caro a bien eu raison de te pousser a la redaction de ce blog !
j'ai bien ri, vraiment
Merci Claire
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 11:12, par luysy
je suis là ...devant mon écran..à te lire à haute voix...!!!!(ça rend très bien !!!et ça me fait pratiquer mon français!!!!)
j´en ai les larmes aux yeux tellement j´ai ri...merci.... !!!!
heureusement que je suis seule, sinon....
(je suis une espagnole née en France et qui vit depuis qq temps en Espagne..bonjour les précisions !!!) et pour moi c´est difficle...c´est tout un mélange de jurons bilingues...les "bord...put...merd...faitch..." se mélangent aux expressions hispanisantes tout aussi colorées...
au grand étonnement de ma p´tite troupe et de mon entourage....surtout mon entourage..........................
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 11:13, par MissBroWnie
Les gros mots... connais pas moi...
Je ne dis que "Puréééeee" et "Mercredi!"
Alors je ne remercie pas Koxie d'avoir appris à mes doudoux "Gare aux cons" :smileyquifaitlesyeuxméchants:
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 11:40, par ange
mais si tu peux y arriver. nous on sait bien, comme on est grande, que c'est po de l'opéra. mais ca.. les petits le savent pas encore ;)
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 12:19, par Céline de Noisy
il est des sujets fort passionnants que les enfants retiennent mieux que les poèmes de baudelaire... l'un des derniers tubes des enfants se nomme les gros mots des tous petits et j'entend au moins une fois par jour le refrain
" Crottes de biques à ressorts
Pipi d'chat, pipi d'chat
Prout de dinosaure
Cucu, caca-boudin
C'est ça les gros mots des tout petits
Attention c'est reparti
Je pète dans tes chaussettes
Je rote dans ta culotte
Pi-pirouettes cacahuètes
Zizi, zozo, p'tite crotte
C'est ça les gros mots des tout petits
Même si c'est pas beau
C'est youpi !
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 14:15, par Clyne
"Super Faitch" : j'adore!! Au moins c'est vraiment un juron maison !!
Chez nous ce sont les enfants qui reprennent les grands: "han t'as dit un gros mot !!" mais c'est vrai que s'ils sont encore "innocents" à l'heure actuelle, de nous voir jurer ne fera que les encourager à le faire plus tard je pense...
Moi j'ai juré hyper tard! Genre pas avant 15-16 ans parce que je n'y arrivais pas. C'était mal, ces mots ne pouvaient tout simplement pas sortir de ma bouche! Et puis j'ai grandi... et je me suis bien rattrapée!
Merci pour cet article très marrant! ;)
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 14:28, par nutella
Ah les gros mots !!!Ici aussi on a notre put*** de bord*** à c** !!!
Mais après 7 ans d'efforts intensifs on est arrivé à faire attention et c'est l'école qui s'est chargé d'apprendre les put***, les mots contenant gu*** , les mer*** etc...
En cas de crise de ralerie aigue, on a le droit de les crier aux toilettes sans punitions !
Par contre grand moment de solitude il y a peu. Mon frère me raconte que ma nièce de 2 ans a appris le mot bor*** (il ne fait surement pas encore assez attention :)
Je raconte ce petit récit de la vie quotidienne a mon fils en prenant soin d'epeler le mot interdit... Il a 7 ans, réfléchit et me sort " BORLE, c'est un gros mot ????"
Oui mon chéri, ne le répète surtout pas !
J'aurai du tenir ma langue :D
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 15:14, par ClaireMM
Nutella : ça t'apprendra à sous-estimer ton fils, il sait bien lire et écrire visiblement ;-)
Clyne : C'est sûr que plus on se lâche sur les gros mots, plus eux intègrent cette façon de s'exprimer
Ange : oui , mais les adultes autour... si :(
Céline : j'adooooore ta comptine ;-)
MissBroWnie : C'est sûr c'est pas de chance... et bravo pour la chasteté de ton langage ;-)
Luysy : merci de ton rire. Et l'avantage des expressions bilingues, c'est que peut-être personne ne comprend? ou au contraire tout le monde... :(
Fab-Fab : merci de ton comm super gentil. ça m'encourage à continuer malgré les périodes down
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 15:43, par Céline de Noisy
Si tu veux je peux t'envoyer les paroles complètes ?????
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 15:46, par ClaireMM
Céline : OK mais en langage chiffré alors : hors de question que je prenne le risque de l'entendre entonner par une chorale à 4 voix dans tout l'appart ;-)
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 19:32, par Tietie007
J'ai toujours aimé le personnage du professeur Tournesol.
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 20:01, par so
claire ma soeur ! c'est la même gymnastique qui m'a conduite à lâcher devant un public de sixièmes médusés - plutôt habitués à mon vert langage -un magistral" crotte de biquounette" un jour où j'avais malencontreusement failli choir de mon estrade direct dans la poubelle .
Le Mercredi 28 Nov 2007 à 20:21, par ClaireMM
Tietie007 : alors on est deux ;-)
So : excellent :-))) Ayant moi aussi eu des publics de 6ème (entre autres), j'imagine très bien...
Le Jeudi 29 Nov 2007 à 14:33, par Maïpi
je viens d'adopter le "crotte de biquette", j'avoue, j'adore... et ça fait toujours mieux que tout ce que je disais auparavant...
moi, très grossière, être...
Le Mercredi 12 Déc 2007 à 22:01, par servane
je suis passée de "merde" à "crotte", voire "crotte de bique" (!) quand je suis vraiment énervée.
Et oui, moi aussi j'ai eu hoooonte devant des adultes!